به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این سفر که با حمایت و هدایت وزارت امور خارجه انجام شد، افق تازهای از همکاریهای علمی و فرهنگی برای تحکیم مشترکات ایجاد خواهد کرد. این هیئت در نخستین روز سفر خود در تهران از سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران بازدید کرده و با رئیس و کارشناسان آن سازمان درباره نسخ خطی ابنسینا گفتگو کردند.در دومین روز از این سفر نیز در مؤسسه فرهنگی اکو در نشستی علمی با حضور ابنسیناپژوهان ایران شرکت کردند که در این نشست آیتالله غیاثالدین طهمحمدی رئیس بنیاد بوعلیسینا نیز حضور داشت. این گروه در سفر به شهر قم، از مرکز نور و دانشگاه ادیان و مذاهب بازدید کردند.برگزاری نشست علمی با برخی از استادان فلسفه در دانشگاه اصفهان و بازدید از آثار فرهنگی و تاریخی این شهر در پنجمین روز این سفر انجام شد. پس از آن بنیاد علمی فرهنگی بوعلیسینای همدان در روزهای چهارشنبه و پنجشنبه میزبان این هیئت علمی ازبکستانی بود که برگزاری میزگرد علمی با اساتید ابنسیناپژوه دانشگاه بوعلیسینا، زیارت آرامگاه شیخالرئیس، بازدید از دفتر بنیاد بوعلیسینا؛ دیدار جداگانه با مدیر کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری همدان و شهردار همدان و نیز بازدید از آثار فرهنگی و تاریخی این شهر از برنامههای این گروه بود.آیتالله طهمحمدی: ابنسینا جهانوطن استدر میزگرد ابنسیناپژوهان ایران و ازبکستان در دانشگاه بوعلیسینا با عنوان «ابنسینای بزرگ؛ حکیم هزارهها»؛ رئیس بنیاد بوعلیسینا گفت: رسالت ما معرفی ابعاد شخصیتی بوعلیسیناست و مردم باید از اخلاق و رفتار چنین بزرگانی بهره ببرند. آیتالله غیاثالدین طهمحمدی اظهار کرد: سفر نمایندگان بنیاد عمومی ابنسینای ازبکستان به ایران راجع به شناخت , ...ادامه مطلب
بهگزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «فضائل بلخ» اثر ابوبکر عبدالله بن عمر بن داود الواعظ بلخی و ترجمه آن به زبان فارسی توسط عبدالله بن محمد القاسم الحسینی، با تصحیح و تحقیق و مقدمه علی میرانصاری بهتازگی توسط انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهشهای ایرانی و اسلامی) منتشر شده است.کاظم موسوی بجنوردی، رئیس مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در بخشی از نوشتار خود بر آغاز این کتاب آورده است:«تألیف کتابهای اختصاصی در تاریخ یا فضائل شهرها، از گونههای قابل توجه در تاریخنگاری دوره اسلامی است و سودمندیهای تاریخی و اجتماعی و اقتصادی در اینگونه از آثار، بسا که در دیگر مآخذ تاریخی و جغرافیایی کمتر به دست میآید؛ به ویژه که شمار قابل توجهی از تواریخ محلی مشتمل بر ذکر علما و محدثان و دیگر معاریف شهرها بوده و مایه کمال تأسف و دریغ است که نمونههای مهمی از این قبیل آثار در طول تاریخ از میان رفته و اینک از آنها، تنها نامی یا پارهای منقولات در دیگر آثار در دست است. از مجموع شواهد چنین به نظر میرسد که پس از یورش مغول، تألیف تواریخ محلی یا فضائلنویسی برای شهرها، از آن دست که در سدههای پیشین و بهویژه در حلقههای اصحاب حدیث و امثال ایشان ملاحظه میشد، کمابیش از رونق افتاد و آثار پیشین نیز، به ادله گوناگون در معرض اتلاف و فراموشی قرار گرفت.به هر حال، آنچه از این قبیل آثار که از دست تطاول روزگار برکنار مانده و اینک در اختیار ماست، برای درک فضای تاریخی و جغرافیایی و اجتماعی سدههای پیش اهمیت تمام دارد، همچون کتاب فضائل بلخ که گرچه اینک نشانی از اصل عربی آن، تألیف واعظ بلخی در دست نیست، ترجمه فارسی آن به قلم یکی از عالمان سده ٧ق میتواند حکایت از اصل کند و ارزشهای آن از هر جه, ...ادامه مطلب
دفتر مطالعات سیاسی و بین المللی وزارت امورخارجه (IPIS) با حمایت و همکاری موسسۀ بین المللی مطالعات آسیای مرکزی (IICAS) کنفرانس بینالمللی «ایران و آسیای مرکزی در آیینه میراث فرهنگی ملموس و ناملموس عصر مغول و ایلخانی در مسیر جاده ابریشم» را برگزار میکند., ...ادامه مطلب
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور در همایش بینالمللی «میراث مشترک ایران و هند: نسخ خطی(ظرفیتها و چالشها) گفت: باید بهرهگيري از ظرفيت ميراث مشترک فرهنگی با تعريف و ترسيم يک راهبرد واقعبينانه در مدار درست و منطقي قرار گيرد., ...ادامه مطلب